New translation tech to drive inclusive meetings

New AI-driven captioning technology is set to make it easier to boost the inclusivity of business events.

Launched in May by Zurich-based translation company, Interprefy, the new technology aims to provide multi-language captioning enjoyed in the video streaming world (think Netflix) but for live events and business meetings.

This means the captions will appear in the language of the attendee’s choosing.

Powered by leading-edge automated speech recognition and machine translation, the solution transcribes and translates live speech to provide users with closed captions in real-time. Event participants can simply turn captioning on and off in their preferred meeting language and on the platform of their choice.

According to the company, a range of event attendees would benefit from the technology, including people who don’t understand the speaker’s language, the deaf and hard-of-hearing, and individuals joining from sound-sensitive environments such as offices or public places.

CEO Oddmund Braaten said the new offering is a huge milestone on the company’s path towards delivering inclusive meetings without language barriers.

“Complementing our real-time spoken and sign language interpretation offering, event organisers can now select and combine the language solutions that best fit their unique needs,” Mr Braaten said.

“Better yet, it is available to all businesses, no matter the size, platform, or budget.”